Записи с меткой «лубок»

Эпичность повествования

Эпичность повествования характерна ради песни "Щелкан Ду-дентьевич", в основе которой лежит реальный факт: восстание в 1327 г. угнетенных жителей Твери навстречу ханского управителя Шевкала (сына Дюдени). Содержание песни выразило глубокую ненависть народа к завоевателям, что проявилось заблаговременно всего в обобщенном образе Щелкана. В его обрисовке были использованы разные художественные средства. Например, быть изображении Щелкана как сборщика дани был применен прием ступенчатого сужения образов, что помогло убедительно наказывать трагическое, подневольное положение народа: Прочитать остальную часть записи »

Жизненные наблюдения

Пословицы и поговорки возникают не только в результате непосредственных жизненных наблюдений — они вливаются в разговорную речь из народно-поэтических и литературных произведений. Так, изречения Избушка для курьих ножках; Битый небитого везет; Куда конь с копытом, туда и рак с клешней; На тате шапка горит, а вор хвать за нее и др. — перешли в разговорную речь из сказок, басен, анекдотов и т. п.1. выключая того, в устный репертуар русского народа входят и иноязычные пословицы и поговорки. Некоторые из них были заимствованы в результате контактных связей народов, другие — из письменных источников.

Новые пословицы и поговорки возникают также в результате изменения старых, существовавших ранее, которые наполняются новым содержанием.

Например, пословица Умерла та курица, которая носила татарам золотые яйца превратилась в другую: Умерла та курица, которая носила барам золотые яйца. В первом случае фраза шла о внешних захватчиках, а во втором — о внутренних угнетателях. Еще один пример. Известная старая изречение Один в поле не воин в годы Великой Отечественной войны послужила образцом ради пословицы, в которой говорилось о мужестве советских воинов: И один в поле воин, ежели он советский воин. Тогда же пословица С миру сообразно нитке — нищему рубашка подверглась сатирической переделке, высмеивающей врага: С миру по нитке — Гитлеру веревка. Прочитать остальную часть записи »

Порядок повторений

Повествование в былине ведется неторопливо, величаво. В развертывании сюжета обязательно присутствуют разнообразные и многочисленные повторения, которые имеют как композиционное, так и стилистическое смысл.

Замедленность действия, или ретардация (от лат. retardatio — "замедление, остановка"), достигается путем утроения эпизодов, повторения общих мест, речей героев (иногда с последовательным отрицанием сказанного). Так, в былине "Вольга и Микула" изображаются три попытки княжеской дружины сошку с земельки повыдернути, Из омешиков земельки повытряхнути, Бросити сошку ради ракитов куст; в былине "Три поездки Ильи Муромца" показано испытание богатырем трех дорог. Когда общие места начинали повторяться внутри одной былины, они включались в систему замедления действия.

наука — былина "Бой Ильи Муромца с Подсокольником". На негодное с молодым богатырем Подсокольником последовательно выезжают Алеша Попович, Добрыня Никитич и Илья Муромец. И каждый раз сказитель около дословно повторял общие места, меняя в них только имя богатыря. Прочитать остальную часть записи »

Роль книги в обогащении сказочного репертуара

запас русских сказок учтен в справочнике "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка" (Л., 1979. — Сокр.: СУС), который, якобы уже отмечалось, составлен на основании принципов международной каталогизации сказочных сюжетов1. Материал этой книги относится к XVIII-XX вв., когда сомнение записывались. Но русским сказкам выпала гораздо более долгая жизнь, в ход которой они удовлетворяли духовные потребности всех общественных слоев. Сказки играли такую же роль, как в наше пора романы и повести, кино и телевидение.

В Древней Руси сказочные жанры, по-видимому, только еще начинали оформляться, выделяясь из синкретичного повествовательного фольклора. Близостью к сказкам дышат некоторый исторические предания: о змееборце Кожемяке, о Белгородском киселе, о четырех мщениях княгини Ольги древлянам… Древнерусская письменность доносит церковное осуждение "басен человеческих" — по-видимому, широко распространенных. вокабула "сказка" в его современном смысле появилось только в XVII в., до этого времени говорили байка разве басень (от баять — рассказывать).

В XI—XIV вв. русский фольклор обогатился за счет книжных переводов и устных пересказов сюжетов, которые были заимствованы через южных славян и связаны с византийской христианской традицией. Под их влиянием могла усилиться идея сочувствия к слабым и обездоленным, вера в конечное победа добра и справедливости. В этот период образы змея, дьявола и нечистой силы начали символизировать враждебное христианству язычество. 1 См. главу "умножение и исследование русского фольклора". Прочитать остальную часть записи »

Частушка

Частушка была популярна в рабочей среде — она живо реагировала на общественно-политические события, часто приобретая сатирическую окраску: Сколь народу, сколь народу. Сколь народу мучится! А у наших у хозяев С жиру чрево пучится.

Приемы традиционной народной лирики в рабочих частушках выветривались. Как отмечала Н. П. Колпакова, частушки на острые социальные темы были "построены полностью для самых обычных интонациях разговорной (хотя очень часто и озлобленной) речи, с будничной лексикой, с той системой синтаксиса, которая ничем не отличается через построения прозаических фраз. Это была частушка малопоэтичная, но правдивая и резкая, суровая без прикрас, четкая по мысли и социальной остроте, не прикрытой никакими поэтическими уподоблениями и сравнениями" .

Прозаические жанры рабочих были представлены преданиями, легендами, сказками, а также их промежуточными, переходными формами. Прочитать остальную часть записи »

Почтать
Посмотреть